Năng mưa thì tốt lúa đường, năng đi năng lại xem thường xem khinh

Direct English translation

If it rains often, the roadside rice grows well; if one goes back and forth often, one is looked down on and despised.

Equivalent English version

Familiarity breeds contempt

Giải thích tiếng Việt
việc mưa nhiều thì lúa tốt với chuyện lui tới quá thường xuyên dễ sinh nhờn, bị coi nhẹ thiếu tôn trọng. Câu này dùng để nhắc nên giữ chừng mực trong qua lại, giao tiếp; cách nóixem thường xem khinhnhấn mạnh thái độ khinh suất, coi rẻ nhau.
English explanation
It says that overly frequent visits and contact can breed overfamiliarity, leading people to take one another lightly and lose respect. The phrasing here emphasizes not just familiarity, but an attitude of belittling or slighting others.